MAJ des fiches en ligne [RESERVE AU STAFF]
Bon, et bien quand faut y aller :
Ajout d'un commentaire sur les séquences en live-action sur le film Balto, chien-loup héros des neiges, ainsi que des acteurs, mais aussi la durée du film et les animateurs.
Ajout d'un commentaire sur les séquences en live-action sur le film Balto, chien-loup héros des neiges, ainsi que des acteurs, mais aussi la durée du film et les animateurs.
Il n'y a pas d'âge pour regarder des dessin-animés.
Retrouvez-moi sur la chaîne Les Films Rudimentaires :
http://www.youtube.com/@FilmsRudimentaires
Retrouvez-moi sur la chaîne Les Films Rudimentaires :
http://www.youtube.com/@FilmsRudimentaires
- Captain Jack
- Visiteur du Mercredi
- Messages : 4386
- Enregistré le : 18 janv. 2004 4:33
mauser91 a écrit
Je l'avais acheté en VHS en janvier/février 1997. Ce serait bien de rajouter cela en vérifiant la date de sortie. Il a du sortir depuis en DVD...
C'est un petit détail dont je ne me souvenais plus sur ce film et qui devait appuyer un peu par le réalisme l'aspect "historique" de l'histoire.Ajout d'un commentaire sur les séquences en live-action sur le film Balto, chien-loup héros des neiges,.
Je l'avais acheté en VHS en janvier/février 1997. Ce serait bien de rajouter cela en vérifiant la date de sortie. Il a du sortir depuis en DVD...
C'est fait. J'ai aussi ajouté les dates de sorties du 2ème film.Captain Jack a écrit : Je l'avais acheté en VHS en janvier/février 1997. Ce serait bien de rajouter cela en vérifiant la date de sortie. Il a du sortir depuis en DVD...

Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
Ajout d'un commentaire sur les deux doublages des Trois Caballeros + Mise à jour et au propre du carton doublage + Ajout des adaptateurs
Il n'y a pas d'âge pour regarder des dessin-animés.
Retrouvez-moi sur la chaîne Les Films Rudimentaires :
http://www.youtube.com/@FilmsRudimentaires
Retrouvez-moi sur la chaîne Les Films Rudimentaires :
http://www.youtube.com/@FilmsRudimentaires
Ajout des écran-titres des films "Pokémon 1 et 3". Un grand merci à Chernabog.
Ajout de l'écran-titre de "Capitaine Caverne". Merci à Klaark.
Ajout de l'écran-titre de "Yogi l'Ours".
Petit ajout sur le commentaire des "Samouraïs de l'éternel".
Ajout d'images sur le film "X de Clamp" (j'en profite pour confirmer qu'il y avait bien une inversion sur deux rôles pour le cast VF).
Ajout de l'écran-titre de "Capitaine Caverne". Merci à Klaark.
Ajout de l'écran-titre de "Yogi l'Ours".
Petit ajout sur le commentaire des "Samouraïs de l'éternel".
Ajout d'images sur le film "X de Clamp" (j'en profite pour confirmer qu'il y avait bien une inversion sur deux rôles pour le cast VF).
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
Ajout des écrans-titres de:
Le Roi Lion
Le Roi et l'Oiseau *
Pocahontas *
Basile le détective privé *
* : remplacements d'écrans-titres qui étaient en VO ou tirés de bande-annonces
Merci à Chernabog.
Ajout des écrans-titres de:
Adibou Aventure
American Dragon
Avengers
Avengers : l'équipe des Super-héros
Merci à Klaark.
Le Roi Lion
Le Roi et l'Oiseau *
Pocahontas *
Basile le détective privé *
* : remplacements d'écrans-titres qui étaient en VO ou tirés de bande-annonces
Merci à Chernabog.
Ajout des écrans-titres de:
Adibou Aventure
American Dragon
Avengers
Avengers : l'équipe des Super-héros
Merci à Klaark.
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
- Captain Jack
- Visiteur du Mercredi
- Messages : 4386
- Enregistré le : 18 janv. 2004 4:33
Pour la série de Tintin de 1992, ajout de rediff en juin 1993 sur M6 exactement sur le même créneau horaire que l'année précédente sur France 3, c'est à dire le mardi, en prime-time durant toute la période estivale (j'ai ajouté ceci dans le commentaire : L'année suivante en 1993, durant la période estivale, M6 diffusera la série comme FR3 (devenue France 3 en cours de diffusion) en prime time également et de même le mardi soir.
Toujours pour cette série de Tintin, ajout de rediff en septembre 1993 (RTL), 1994, 1997 (France 3). J'ai également mis FR3 au lieu de France 3 car Tintin est arrivée en mai sur FR3, la chaîne devenant France 3 qu'en septembre.
Toujours pour Tintin, correction d'une erreur Ray Parker Jr étant noté comme compositeur alors qu'il s'agit du compositeur canadien Ray Parker.
Toujours pour cette série de Tintin, ajout de rediff en septembre 1993 (RTL), 1994, 1997 (France 3). J'ai également mis FR3 au lieu de France 3 car Tintin est arrivée en mai sur FR3, la chaîne devenant France 3 qu'en septembre.
Toujours pour Tintin, correction d'une erreur Ray Parker Jr étant noté comme compositeur alors qu'il s'agit du compositeur canadien Ray Parker.
Mise à jour :
Fantasia : Mention de la présence de Deems Taylor dans la version originale et de la restauration de ses scènes, et ajout des acteurs.
Pinocchio (1940) : Mise à jour du doublage (suppression de Jean-Claude Michel non présent dans le redoublage, ajout des comédiens du doublage original)
Rock-O-Rico : Ajout d'un commentaires sur l'origine du film au studio Disney.
Fantasia : Mention de la présence de Deems Taylor dans la version originale et de la restauration de ses scènes, et ajout des acteurs.
Pinocchio (1940) : Mise à jour du doublage (suppression de Jean-Claude Michel non présent dans le redoublage, ajout des comédiens du doublage original)
Rock-O-Rico : Ajout d'un commentaires sur l'origine du film au studio Disney.
Il n'y a pas d'âge pour regarder des dessin-animés.
Retrouvez-moi sur la chaîne Les Films Rudimentaires :
http://www.youtube.com/@FilmsRudimentaires
Retrouvez-moi sur la chaîne Les Films Rudimentaires :
http://www.youtube.com/@FilmsRudimentaires
Ajout de quelques lignes sur le commentaire de "Makko".
Ajout de la mention des épisodes censurés aux USA sur le commentaire des "Tiny Toons".
Ajout de très nombreux titres d'épisodes sur "les Tiny Toons".
Ajout de quelques titres d'épisodes sur "Minus et Cortex".
Ajout du listing quasi complet des "Animaniacs" (on avait des titres en anglais précédemment).
Ajout de l'écran-titre sur:
Le loup blanc *
Les aventures de Spot
Beavis et Butt Head
Bozo le clown
C Bear et Jamal
Les Chacabots
Charlotte aux fraises, le film
Collège Galaxie
Les cowboys de Moo Mesa
Merci à Klaark (sauf *).
Ajout de la mention des épisodes censurés aux USA sur le commentaire des "Tiny Toons".
Ajout de très nombreux titres d'épisodes sur "les Tiny Toons".
Ajout de quelques titres d'épisodes sur "Minus et Cortex".
Ajout du listing quasi complet des "Animaniacs" (on avait des titres en anglais précédemment).
Ajout de l'écran-titre sur:
Le loup blanc *
Les aventures de Spot
Beavis et Butt Head
Bozo le clown
C Bear et Jamal
Les Chacabots
Charlotte aux fraises, le film
Collège Galaxie
Les cowboys de Moo Mesa
Merci à Klaark (sauf *).
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
Ajout de quelques lignes à la fin du commentaire de "Dragon Ball Z Kaï (sur la relance de la licence et les nouveaux films).
Ajout de deux images sur "Ken le survivant, le film".
Remplacement de l'écran-titre de "Ninja Scroll" (j'ai mis celui de la VHS à la place de celui de la VO).
Ajout de l'écran-titre sur :
D chasseur de vampires
Daimos
Dorothée au royaume de Dingedondaine
Fire Force Sight 999.9
Gunsmith Cats
Guyver
Huckleberry Finn et Tom Sawyer
(merci à Klaark)
Ajout de deux images sur "Ken le survivant, le film".
Remplacement de l'écran-titre de "Ninja Scroll" (j'ai mis celui de la VHS à la place de celui de la VO).
Ajout de l'écran-titre sur :
D chasseur de vampires
Daimos
Dorothée au royaume de Dingedondaine
Fire Force Sight 999.9
Gunsmith Cats
Guyver
Huckleberry Finn et Tom Sawyer
(merci à Klaark)
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
Ajout sur les commentaires des fiches suivantes:
Ulysse 31 *
Claire et Tipoune *
HONG KONG FOU FOU **
PRINCESSE MONONOKÉ * et **
LE ROI ET L’OISEAU **
TAMANOIR ET FOURMI ROUGE **
TAZ, LE DIABLE DE TASMANIE **
Ajout des écrans-titres sur:
Angel Sanctuary *
Diabolo le Magnifique **
Les dinos de l'espace ** (+ ajout de staff)
L'école des champions (remplacement de celle existante) ***
Entre chien et chat **
Les Feebles **
Jane et le dragon **
Jeanne et Serge (remplacement de celle existante) ***
*: moi
**: Klaark
***: Kuwabara
Ulysse 31 *
Claire et Tipoune *
HONG KONG FOU FOU **
PRINCESSE MONONOKÉ * et **
LE ROI ET L’OISEAU **
TAMANOIR ET FOURMI ROUGE **
TAZ, LE DIABLE DE TASMANIE **
Ajout des écrans-titres sur:
Angel Sanctuary *
Diabolo le Magnifique **
Les dinos de l'espace ** (+ ajout de staff)
L'école des champions (remplacement de celle existante) ***
Entre chien et chat **
Les Feebles **
Jane et le dragon **
Jeanne et Serge (remplacement de celle existante) ***
*: moi
**: Klaark
***: Kuwabara
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
Mise à jour du commentaire de la fiche d'Astérix et le Coup du Menhir.
Il n'y a pas d'âge pour regarder des dessin-animés.
Retrouvez-moi sur la chaîne Les Films Rudimentaires :
http://www.youtube.com/@FilmsRudimentaires
Retrouvez-moi sur la chaîne Les Films Rudimentaires :
http://www.youtube.com/@FilmsRudimentaires
Très bonne mise à jour, Mauser ! Elle permet d'avoir une meilleur vision du film et de comprendre un peu mieux pourquoi il a souvent été critiqué (mais aussi apprécié).
Vous avez connu d'anciens doublages de DA japonais désormais indisponibles en DVD et vous souhaitez témoigner ? Vous pouvez me contacter par MP ou à cette adresse : http://doublagesperdus.canalblog.com/
Merci ^^
Il n'y a pas d'âge pour regarder des dessin-animés.
Retrouvez-moi sur la chaîne Les Films Rudimentaires :
http://www.youtube.com/@FilmsRudimentaires
Retrouvez-moi sur la chaîne Les Films Rudimentaires :
http://www.youtube.com/@FilmsRudimentaires
Ajout/changement d'images (souvent les mêmes mais de meilleure qualité) sur la fiche de "Candy" + ajout de légendes pour ces mêmes images.
Ajout de l'écran-titre (*) et du doublage sur "les énigmes de Providence".
Ajout de l'écran-titre (*) sur "Kitou Scrogneugneu".
*: merci à Klaark.
Ajout de l'écran-titre (*) et du doublage sur "les énigmes de Providence".
Ajout de l'écran-titre (*) sur "Kitou Scrogneugneu".
*: merci à Klaark.
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
Ajout du doublage sur "Monchhichis".
Ajout/changement d'images (souvent les mêmes mais moins pixelisées) sur la fiche de "Princesse Sarah" + ajout de légendes pour ces mêmes images.
Ajout de l'écran-titre sur "l'homme invincible" et "l'incroyable Hulk" (merci à Klaark).
Ajout/changement d'images (souvent les mêmes mais moins pixelisées) sur la fiche de "Princesse Sarah" + ajout de légendes pour ces mêmes images.
Ajout de l'écran-titre sur "l'homme invincible" et "l'incroyable Hulk" (merci à Klaark).
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
- Captain Jack
- Visiteur du Mercredi
- Messages : 4386
- Enregistré le : 18 janv. 2004 4:33